Cater 21 本杰明这个狗东西
书迷正在阅读:《铜铃响时槐又开》吾妻迷途特蕾莎(np 姐弟 高H)【年下】漂亮的狗东西(1V1、高h)黎明之後最後的_风萧尽处【火影】【带卡】现代paro卡卡西性转车心浪未然(睡了玩咖男明星之后)地基主与捉迷藏付出(双星np)情夫狗几把翘的那么高?抽断它!妻情六欲(NPH)炮灰他不想争宠囚禁的人形按摩棒是色情狂该怎么办勾引爸爸以后黎明之後【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-情妖异录他与他所相遇的男人们(H)绝区sao零:莱卡恩的巨根报恩见秦勾引爸爸以后重口色情无限流副本合集高中时的校霸成了我下属h(BL)与我交往吧小青梅的傲娇竹马娇雀阁(NPH)山意不如我意驯化(向哨gb)《星际未来》彼此的轨迹美好人生与无赖路人的白烂日常旅途(1v1,伪骨科)你走以後
,法师飞身扑倒剑士,躲过致命一击,双层玻璃碎片飞溅,辛西娅与亚历克斯对视,两人的脸上都写满茫然。 几秒钟后,奶妈走上前扶起德里克,再一把将布兰登从地板上薅起来:“没受伤,不奶了——怎么回事?” 德里克默不作声地向陈列柜处抬一抬下巴,四人同时转向发射白光的方向。 史上最杰出的大魔法师之一、身着华丽的法袍、举着法杖、白头发和白胡子梳理得一丝不苟、气质高雅的希茨灵魂体,正以一种看仇人的眼神看着布兰登,极其不友好地、咬牙切齿地大声说:“本杰明这个狗东西!” 即使刚与地面进行了仓促的紧密接触,久经八卦小报偷拍考验的布兰登依然立刻恰到好处地露出了标准的“尴尬而不失礼貌的微笑”。 其他三位队员整齐划一地先转向希茨,见老爷子吹胡子瞪眼气喘吁吁、什么都不说,只好一齐望向布兰登,期望他能给出解释。 布兰登还算镇定地问大魔法师:“请问您说的‘本杰明’,是您曾经的远征队友——” “本杰明这个狗东西!”希茨恨恨地重复道。 辛西娅摘下眼镜进入备战模式,小小地叹了口气:“德里克,如果我的解释有误,请你纠正我——真正的大魔法师希茨已经去世了。他把自己的一部分灵魂碎片以‘执念’的形式封印在自己的故居内部,或许外貌、举止和性格,都与希茨本人一致,但……并不能说这是完整的希茨先生。” “有点儿沟通困难。”亚历克斯深以为然。 布兰登的表情更加困惑和复杂一些,已经脑补到“一代勇者成名背后的惊天大阴谋”程度,在“相信自家老爷子”和“老爷