第468章 文化输出
书迷正在阅读:小透明是个万人迷星途逆行欲色直播间小叔的专属榨精器(1v1)小侯爷被警察弟弟cao了...《实验室养蛊》用游戏角色在异世界冒险起点主角和晋江攻穿进海棠公主abo轮回共生诀最强穿梭万界系统调教娇花meimei【女攻总攻】综游戏+综起点+综英美+综漫(一发完车合集)星落之约【明唐】醉良夜魔改小红帽星蓝摇曳(GL,双子姐妹百合/自攻自受/水仙,科幻军事)高中时的校霸成了我下属h(BL)春风雨(纯百)[守护甜心同人] 转生吐槽役就要撸几斗猫猫深渊(SM调教,1V1)韩星的堕落为saoxue灌满jingye【双性】Error-系统错误月高的秘密班级烟火吻过天鹅颈(现言霸总)我靠嫩妹修长生店长欢愉之旅地缚少年花子君——番外花宁黑蓝之如愿以偿快穿够狗血反派美人的搞事指南【快穿np/双】女尊之我主天下七十年代学习系统这剧情我不做了!
张益达笑了笑,“没有版权,确实寸步难行。书^山*小}说 网” 又问:“那你们就打算一直这样下去,做一个专业的中文翻译网站?” 一听此言,赖静平就知道正戏来了,一双眼睛笑眯成了一条线。 他叹了口气,“我们也知道以英文进行原创的网站更有搞头,作品更多,内容更丰富,更能吸引粉丝。 但受限于资金,对于我们根本不现实。 别说原创板块了,我们翻译板块,这段时间都受到了不小冲击。” “怎么回事?”张益达好奇道。 赖静平则大大方方说出了武侠世界目前遭遇的困境,也没什么好隐瞒的,张益达真要投资他们,也肯定会进行尽调的。 与其被人拆穿,还不如先坦诚一点,博取一些好感。 “以前我们的译者都几乎是免费劳动的,纯粹是兴趣驱使。 但张先生你知道,中国网文动辄就是几百万字、上千章节,翻译起来很是费劲。 后来我们建立了一个捐赠制度,规定读者每捐赠一定的数额,译者就会在每周的保底更新数量之上加更一章。 这个数字由翻译团队自行确定,通常在20~80美元之间。 另外,我们还会从网站的广告收入中拿一部分补贴翻译团队。 本来,这套模式也没什么问题的。 但自从网文巨头出海以后,他们凭借资本优势,开始以每章大概50~80美元的固定价格大量招聘翻译。 还开出了数十万美元的年薪,从我们这些网文翻译网站挖人。 同时,他们依靠版权上的垄断地位,禁止其他网站翻译他们的。 已经开始翻译的也拒绝再授予版权,除非我们去到他们